|  | |
|
|
|
Projet Co
|  | Et brauch een e ganzt Duerf fir e Kand ze erzéien. On a besoin de tout un village pour élever un enfant. Man braucht ein ganzes Dorf, um ein Kind zu erziehen. Precisa se de uma aldeia toda para criar uma criança. Men heeft een heel dorp nodig om een kind op te voeden. It Takes a Whole Village to Raise a Child. Da se odgaji jedno dijete, potrebno je cijelo selo. Lapsen kasvattamiseen tarvitaan koko kylä.
Proverbe africain
Es ist besser, ein Licht zu entzünden, als auf die Dunkelheit zu schimpfen. Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l’obscurité. Konfuzius, chinesischer Philosoph - Confucius, philosophe chinois
Si tu veux diviser les hommes, donne-leur du pain; si tu veux les unir, fais-leur construire une tour. Saint-Exupéry
Mir stellen op dëse Säiten de "Projet Co" vir. Heibäi handelt et sech em eng Initiativ, bei deem d'Zesummenliewen vun der ganzer Schoulgemeinschaft am Vierdergronn steet. No enger éischter Phase vum Projet orientéieren mer eis Moment ganz staark a Richtung vu méi intensiver Kooperatioun mat den Elteren vun eise Kanner.
Wir stellen auf diesen Seiten das Schulprojekt "Projet Co" vor. Es handelt sich hierbei um eine Initiative, bei der das Zusammenleben der gesamten Schulgemeinschaft im Vordergrund steht. Nach einer ersten Phase des Projektes wird der Hauptakzent unseres Projektes dieses Jahr auf die Kooperation mit den Eltern gelegt.
Nous présentons sur ces pages le projet d'école "Projet Co". Il s'agit d'une initiative qui a comme but d'améliorer la vie commune dans notre communauté scolaire. L'accent principal du projet est mis pendant l'année scolaire 2006/2007 sur une coopération plus intense avec les parents d'élèves.
|
|
|